“o mytho é o nada que é tudo.
mitler, her şey olan hiçbir şeydir.”
fernando pessoa,
mensagem
——
“sadece çocukluk ve ölüm vardır. aralarındaysa hiçbir şey yoktur.”
gaustin*,
seçilmiş otobiyografiler
——
“dünya artık büyülü değil. terk edildin.”
jorge luis borges,
1964
——
“...ve işte, belleğin ovalarına ve ferah meskenlerine, sayısız imge hâzinesinin bulunduğu yere giriyorum...”
augustinus,
i̇tiraflar, 10. kitap
——
“sadece geçici ve fani olan kaydedilmeye değerdir.”
gaustin*,
terk edilenler
——
“uçmayı, yüzmeyi, havlamayı, böğürmeyi, ulumayı arzuluyorum. kanatlarımın, kabuğumun, zarımın olmasını istiyorum, duman yaymak istiyorum, üzerimde bir fil hortumu taşımak, bedenimi kıvırmak, her yere saçılmak, her yerde olmak, kokularla birlikte dağılmak, bitki gibi yeşermek, su gibi akmak... her atoma nüfuz etmek, maddenin ta derinliklerine kadar inmek, madde olmak.”
gustave flaubert,
ermiş antonius ve şeytan
——
“...karıştırır
anıyla arzuyu...”
t. s. eliot,
çorak ülke
georgi gospodinov
hüznün fiziği (içinde)
bulgarcadan çeviren: hasine şen karadeniz
metis yayınları • 2016
* gaustin: gospodinov’un okurları için kurguladığı hayali karakter.
mitler, her şey olan hiçbir şeydir.”
fernando pessoa,
mensagem
——
“sadece çocukluk ve ölüm vardır. aralarındaysa hiçbir şey yoktur.”
gaustin*,
seçilmiş otobiyografiler
——
“dünya artık büyülü değil. terk edildin.”
jorge luis borges,
1964
——
“...ve işte, belleğin ovalarına ve ferah meskenlerine, sayısız imge hâzinesinin bulunduğu yere giriyorum...”
augustinus,
i̇tiraflar, 10. kitap
——
“sadece geçici ve fani olan kaydedilmeye değerdir.”
gaustin*,
terk edilenler
——
“uçmayı, yüzmeyi, havlamayı, böğürmeyi, ulumayı arzuluyorum. kanatlarımın, kabuğumun, zarımın olmasını istiyorum, duman yaymak istiyorum, üzerimde bir fil hortumu taşımak, bedenimi kıvırmak, her yere saçılmak, her yerde olmak, kokularla birlikte dağılmak, bitki gibi yeşermek, su gibi akmak... her atoma nüfuz etmek, maddenin ta derinliklerine kadar inmek, madde olmak.”
gustave flaubert,
ermiş antonius ve şeytan
——
“...karıştırır
anıyla arzuyu...”
t. s. eliot,
çorak ülke
georgi gospodinov
hüznün fiziği (içinde)
bulgarcadan çeviren: hasine şen karadeniz
metis yayınları • 2016
* gaustin: gospodinov’un okurları için kurguladığı hayali karakter.