malte laurids brigge’nin notları – tabutmag forum
“eskiden insan biliyordu (ya da belki de seziyordu) ki, meyvenin çekirdeğini taşıması gibi, ölümü kendi içinde taşımaktır.”

***

“dedem ihtiyar mabeyinci bridge’nin, kendi içinde bir ölüm taşıdığı görülüyordu.”

***

“mabeyinci’nin bütün bir yaşamı boyunca kendi içinde taşıdığı ve kendi gövdesiyle beslediği berbat, muazzam bir ölümdü. sakin, rahat günlerinde harcayamadığı gurur, irade ve hükmetme fazlalıklarının hepsi ölümüne geçmişti; ölümü, ulsgaard’a yerleşmiş, bütün bunları delicesine tüketiyordu.

mabeyinci bridge, kendisinden bundan başka bir ölümle ölmesini isteyene kim bilir nasıl bakardı? o, kendi ağır ölümünü öldü.”

***

“çocukluğum için tanrı’ya yakardım, işte geri geldi çocukluğum ve öyle hissediyorum ki, çocukluk, eskiden nasılsa yine öyle ağır ve hiçbir şeye yaramamış yaşlanmak.”

rainer maria rilke
malte laurids brigge’nin notları
çeviri: behçet necatigil